Little Yulka waits in the bus while the grown-ups bury a man, in the cementery of Bolshoi Atmas. Death only levels us all if life has previously given us the chance to stand out. No, it's not that; what i mean to say is: how can i understand the death in a place where i can hardly understand life?
* * *
La petita Yulka espera a dins l'autobús mentre els adults enterren un home, al cementiri de Bolshoi Atmas. La mort només ens iguala a tots si, prèviament, la vida ens ha ofert l'oportunitat de diferenciar-nos. No, no és això; el que vull dir és: com puc entendre la mort en un lloc on em costa tant entendre la vida?
11 comentaris:
Esta niña es toda mi respuesta. También el cat on the fence o la mirada de ayer. Ellos viven, por muy diferentes que sean sus vidas a la tuya o la mía. A lo que estamos acostumbrados...
¿Pq eres tan...?
Tan què? I de quina manera un gat (felis catus, aquí i a tot arreu) que passeja per sobre una tanca explica la vida en aquest racó de món?
Felicitats per les teves fotografies, són molt bones, i a més d'uns paisatges que sempre m'han atret molt.
mcguffin
Siento si te has sentido ofendido. No quería decir nada malo, de veras. Nunca he estado en SIberia, así que puedo haber cometido un error al pronunciarme, pero tan sólo contestaba a tu pregunta. Por muy melancólicas que me parezcan tus fotos, en todas muestras algo que explica esa vida. Me parece tremendamente interesante tu visión de "ese rincón del mundo". Buen viaje e iré siguiendo tus crónicas si no te importa.
I ara, com vols haver-me ofès? No, home, no; lamento haver-te donat aquesta impressió, potser he estat una mica massa brusc. Eren preguntes de debò, tinc curiositat per saber a què et referies. Perquè sí, jo ja ho veig que aquesta gent viuen, no dic pas que no, només dic que no l'entenc, aquesta vida, que jo sabria per on agafar-la, si m'hi veiés ficat... i que per aquest motiu, no sé quin pes, quin valor li he d'assignar a la mort, aquí, perquè és el fi d'una existència que per a mi és un misteri. Ei, i encantat que em llegeixis i em comentis: per molts anys!
Sr. Carles Andreu! Hacía un tiempo que no le leía... Aunque he dejado un gran número de seguidores detrás de mí que me informan puntualmente de lo que usted escribe y publica. No entienden lo que narra -el catalán es lo que tiene- pero miran sus fotos y parecen disfrutar.
Sólo quería puntualizar que la melancolía y la tristeza están infravaloradas. ¿Es que no son sentimientos también? Gracias a ellos han visto la luz las mejores obras de arte en todas sus facetas. Es a causa de las emociones extremas que el ser humano reacciona. Prefiero ver a alguien inspirado por la añoranza que encontrarme a un ser vacío y feliz.
Le iré siguiendo ahora que vuelvo a mi rutina diaria.
Sr. Carles Andreu! Hacía un tiempo que no le leía... Aunque he dejado un gran número de seguidores detrás de mí que me informan puntualmente de lo que usted escribe y publica. No entienden lo que narra -el catalán es lo que tiene- pero miran sus fotos y parecen disfrutar.
Sólo quería puntualizar que la melancolía y la tristeza están infravaloradas. ¿Es que no son sentimientos también? Gracias a ellos han visto la luz las mejores obras de arte en todas sus facetas. Es a causa de las emociones extremas que el ser humano reacciona. Prefiero ver a alguien inspirado por la añoranza que encontrarme a un ser vacío y feliz.
Le iré siguiendo ahora que vuelvo a mi rutina diaria.
¿Valgo yo por dos? Je! No quería yo enfatizar tanto...
Carai noi! m' encanta com escrius , et llegeixo assiduament i em tens bocabadada . . .
Si et dic aixo, es per que sé que no tens avia .
Una incondicional.
...perquè saps que no tinc àvia... hmmm... és una endevinalla o...?
Endevina endevinalla : ningú et serà més incondicional que jo. A les dures i a les madures.
Segueix describint tant bé les teves experiencies, però si et plau:l'any vinent podries anar de vacances a Catalunya ? es tan bonica !
Publica un comentari a l'entrada